LA FONTAINE (August), PICHLER (Caroline von Greiner), MONTOLIEU (Isabelle de) traductrice

1- LA FONTAINE (August). Marie Menzikof et Fédor Dolgorouki. Histoire Russe en forme de lettres. Traduit de l’allemand par Mme Isabelle de Montolieu. Bruxelles, Fréchet, 1829. 119 p., 117 p., 113 p. et 98 p. 2- PICHLER (Caroline von Greiner). Falkenberg ou l’oncle. Imité de l’allemand de Mme Pichler, par Mme Isabelle de Montolieu. Bruxelles, Fréchet, 1827. 125 p. et 111 p.

2 ouvrages reliés en 2 volumes in-16, demi-veau blond de l'époque, dos lisses ornés d'un décor romantique de jeux de filets et fers répétés dorés, pièce de titre de maroquin rouge vif, tranches marbrées.

1- Jolie édition de cette traduction libre d’un roman composé par le romancier allemand August Lafontaine, dans la traduction de la femme de lettres suisse Isabelle de Montolieu. L’intrigue se déroule en Russie. 2- Cet ouvrage est également une traduction très libre, par Isabelle de Montolieu, d’un roman féminin composé par Caroline von Greiner Pichler. Très joli exemplaire, très frais, très bien relié dans une fine reliure romantique.

Disponible à la précommande. Les frais de livraison seront calculés dans les jours prochains et un nouveau devis vous sera proposé par nos soins avant passage de la commande et paiement.

150

Ref 33261

1 disponible à la précommande