Sujets |
Allemagne - Prusse, Beaux arts - Esthetique, Musique - Opera - Theorie musicale |
---|
In-12 (197 x 132 mm), demi-percaline vert olive de l'époque à la Bradel, titre de maroquin bordeaux en long, couverture imprimée conservée, (2), 73 p.
Première édition et unique française de librairie de ‘Deutsche Kunst und deutsche Politik’, dans la traduction de lhomme de lettres bruxellois Jules-Louis Guilliaume (1825-1900), fervent et précoce défenseur de la musique Wagner et du wagnérisme théorique. Cette publication, initialement parue sous forme darticles dans la « Süddeutsche Presse » en octobre 1867, fut interrompue quelques mois plus tard par ordre du gouvernement bavarois, avant dêtre finalement publiée sous forme de livre. Quant à cette traduction française, elle a dabord été diffusée en articles dans le « Guide musical de Bruxelles » entre 1867 et 1868. Wagner y développe son idéal dun renouveau nationaliste de la culture allemande, tout en rédigeant un plaidoyer opportuniste en faveur de son nouveau mécène, Louis II de Bavière. Dans cette série dessais, il formule pour la première fois sa théorie de lopposition entre « culture » allemande et « civilisation » française. Selon Wagner, lart allemand, incarné par son « drame musical », porteur de vigueur intellectuelle et de force morale, sémancipe de ses influences « romanesques » pour établir une culture « plus élevée », face à laquelle la civilisation française ne pourra plus rivaliser. Lobjectif principal de cet essai infléchir la politique culturelle de Louis II restera néanmoins inatteint. Henri Silège, ‘Bibliographie wagnérienne française’, p. 16). Petite réparation en pied de la couverture sans perte. Rousseurs éparses. Bon exemplaire, non rogné, couvertures conservées.
500€
Ref 38167
1 disponible à la précommande
COPYRIGHT 2024 © Librairie Hatchuel | TOUS DROITS RÉSERVÉS | FAIT AVEC ♡ PAR MORGANE SEVENET