Sujets |
---|
In-12, plein veau marbré de l'époque, dos à 5 nerfs cloisonné et fleuronné, pièce de titre de maroquin fauve, roulette dorée sur les coupes, tranches marbrées, xvi, 376, (5) p. de table, portrait frontispice gravé.
Traduction par Jean-Pierre Bosset, de l’abrégé composé par John Wynne de L’Essai sur l’entendement humain de John Locke. (A translation, by J.-P. Bosset, of John Wynne’s abridgement of Locke’s ‘Essay concerning human understanding’). « LAbrégé publié par Bosset à Londres en 1720 est la traduction d’un ‘Abridgment’ fait par John Wynne à Oxford en 1695. Wynne proposa son projet à Locke en 1695, en citant le besoin des étudiants à Oxford, qui, n’apprenant que des choses obscures et inutiles, ne pouvaient trouver un remède suffisant dans ‘l’Abrégé’ de Le Clerc, écrit dans une langue trop inaccessible » (cf. T. Besterman in ‘La diffusion de Locke en France’, p. 126 et passim). (Cf. Yolton, ‘John Locke’, 141 et Attig, ‘John Locke’, 372). Mors frottés partiellement fendus, coiffes usées, brunissures.
120€
Ref 36770
1 disponible à la précommande
Sujets |
---|
COPYRIGHT 2024 © Librairie Hatchuel | TOUS DROITS RÉSERVÉS | FAIT AVEC ♡ PAR MORGANE SEVENET