LOCKE (John), WYNNE (John), BOSSET (Jean-Pierre) traducteur

Abbrégé [sic pour Abrégé] de l’Essay de Monsieur Locke sur l’Entendement Humain, Traduit de l’Anglois par Mr. Bossuet, Nouvelle édition.

Londres, Jean Nourse [i.e. Paris], 1751.

In-12, plein veau marbré de l'époque, dos à 5 nerfs cloisonné et fleuronné, pièce de titre de maroquin fauve, roulette dorée sur les coupes, tranches marbrées, xvi, 376, (5) p. de table, portrait frontispice gravé.

Traduction par Jean-Pierre Bosset, de l’abrégé composé par John Wynne de ‘L’Essai sur l’entendement humain’ de John Locke. (A translation, by J.-P. Bosset, of John Wynne’s abridgement of Locke’s ‘Essay concerning human understanding’). « L’Abrégé publié par Bosset à Londres en 1720 est la traduction d’un ‘Abridgment’ fait par John Wynne à Oxford en 1695. Wynne proposa son projet à Locke en 1695, en citant le besoin des étudiants à Oxford, qui, n’apprenant que des choses obscures et inutiles, ne pouvaient trouver un remède suffisant dans ‘l’Abrégé’ de Le Clerc, écrit dans une langue trop inaccessible » (cf. T. Besterman in ‘La diffusion de Locke en France’, p. 126 et passim). (Cf. Yolton, ‘John Locke’, 141 et Attig, ‘John Locke’, 372). Mors frottés partiellement fendus, coiffes usées, brunissures.

Disponible à la précommande. Les frais de livraison seront calculés dans les jours prochains et un nouveau devis vous sera proposé par nos soins avant passage de la commande et paiement.

120

Ref 36770

1 disponible à la précommande